Skip to Content
⭐️ If you like FlowInquiry, consider supporting the project by giving it a star on GitHub!
How to ContributeLocalization

🌍 Localization Guide — Translate FlowInquiry

FlowInquiry supports internationalization using next-intl, and you can help make it accessible in more languages.

No coding skills needed — just basic JSON editing and language knowledge.

📁 Folder Structure

All translation files live in:

Each file contains key-value pairs:

{ "locale_switcher": { "fr": "French", "en": "English", "label": "EN" }, "common": { "buttons": { "create": "Create", "creating": "Creating ...", "clear": "Clear", "submit": "Submit", "submitting": "Submitting ...", "cancel": "Cancel", "previous": "Previous", ... } } }

You only need to update the values — the keys must remain unchanged.

🛠️ How to Contribute a Translation

  1. Fork and Clone the Repository
git clone git@github.com:<your-username>/flowinquiry.git cd flowinquiry
  1. Add or Update a Language File To improve an existing language (e.g., fr.json): Open the file in apps/frontend/messages/ and update any missing or incorrect translations.

To add a new language: Copy the English file and rename it with your language code:

cp apps/frontend/messages/en.json apps/frontend/messages/es.json

Then update the values in es.json (Spanish in this example).

  1. Submit a Pull Request Once you’re done:
  • Commit your .json file and any locale additions

  • Push your branch

  • Open a pull request on GitHub

Please include:

  • Your locale code (e.g., es)

  • What you translated or reviewed

  • Any context you’d like to share

🙏 Tips

  • Focus on quality, natural phrasing over literal translations.

  • You can leave values in English if you’re unsure — others can improve them later.

  • Don’t worry about perfection — every contribution helps!

Last updated on